LE PROJET

Les cheminées d’usine sont les témoins de la première révolution industrielle, et des totems pour les civilisations qui en sont issues. C’est un patrimoine pour le 21e siècle à créer ensemble.

Ce site est destiné à les valoriser ainsi que celles et ceux, amoureux de cheminées, qui s’attachent à les défendre et les faire vivre. Il propose une approche cartographique de projets liés aux cheminées d’usine, réalisés par l’association le Non-Lieu et ses partenaires en Europe.


Factory chimneys bear witness to the first industrial revolution, they are totems for the civilisations that emerged from it. It is a heritage for the 21st century to be created together.

This website is intended to promote them and people who love factory chimneys, who are committed to defending them and bringing them to life. It proposes a cartographic approach to projects related to factory chimneys, carried out by the association le Non-Lieu and its partners in Europe.


Las chimeneas de fábrica son los testigos de la primera revolución industrial, y son tótems para las civilizaciones que han surgido de ellas. Es un patrimonio para el siglo 21 que está por crear juntos.

Este sitio está dedicado a valorar aquellas y aquellos, amantes de chimeneas, que se empeñan en defenderlas y en animarlas. Propone un enfoque cartográfico de los proyectos vinculados con las chimeneas de fábrica, realizados por la asociación el Non-Lieu y sus socios en Europa.




CARNETS DE CHEMINÉES

Courtes vidéos sur le principe suivant :
Une cheminée / une usine / une tranche de vie racontée par un témoin.


Short videos on the following principle :
A chimney / a factory / a slice of life told by a witness.


Vídeos cortos sobre el principio siguiente :
Una chimenea / una fábrica / un trozo de vida contado por un testigo



PORTRAITS DE CHEMINÉES

Rémi David, photographe-auteur, va à la rencontre des habitants de la métropole lilloise, les prend en photo et les interroge sur la cheminée devant laquelle ils passent.
Plus généralement, un portrait de cheminée, c’est aussi tout simplement une photo (un selfie par exemple) prise devant une cheminée que l’on aime.


Rémi David, photographer-author, goes to meet the inhabitants of the Lille metropolis, takes pictures of them and asks them about the chimney in front of which they pass.
More generally, a chimney portrait is also simply a photo (a selfie for example) taken in front of a chimney that we love.


Rémi David, fotógrafo-autor, va al encuentro de los habitantes de la metrópoli de Lille, les saca fotos y les pregunta por la chimenea ante la cual posan.
De forma más general, un retrato de chimenea, también es muy simplemente una foto (un selfi por ejemplo), tomada delante de una chimenea que queremos.



LES BEFFROIS DU TRAVAIL

Tous les mois de mai, pendant les Beffrois du Travail : la cheminée d’usine devient l’emblème du travail des hommes et des femmes du Nord et ailleurs en Europe. Également lors des journées du patrimoine en septembre, et tout au long de l’année en fonction des dynamiques locales.


Every May, during the Beffrois du Travail, the factory chimney becomes the emblem of the work of men and women from the North and elsewhere in Europe. Also during Heritage Days in September, and throughout the year depending on local dynamics.


Cada mes de mayo, durante los Beffrois du Travail : la chimenea de fábrica se vuelve el emblema del trabajo de los hombres y de las mujeres en el Norte y en otros lugares de Europa. Igualmente durante las jornadas del patrimonio en septiembre, y todo lo largo del año según las dinámicas locales.


Ce projet est financé par le département du Nord dans le cadre des "beffrois du travail".